728x90
자왈 인이무신 부지기가야 대거무예 소거무월 기하이행지재
子曰 人而無信 不知其可也
大車無예(車兒 합자 ) 小車無월(車兀우뚝할올 합자) 其何以行지哉
信 신의
不知其可 가함을 모른다.쓸 데가 없다.
大車 소가 끄는 큰 수레
小車 네마리 말이 끄는 전차.
예 車兒합자 소의 몸통을 가로 질러 멍에를 묶는 가로막대 . 이를 전남에서는 쇠장(사투리?)이라 한다.
월 車兀 합자 한국 우마차에는 없는 부분으로 전차를 말의 몸통에 연결하는 멍에 부분
공자님이 말씀하셨다.
사람이 신의가 없다면 쓸모를 알 수 없다.큰 수레에 쇠장이 없다든가 작은 수레에 멍에걸이가 없다면 그것들을 어떻게 가도록 하겠는가?
'논어 읽기' 카테고리의 다른 글
41.논어읽기 非其鬼而祭之 (3) | 2024.12.28 |
---|---|
40.논어읽기 子張問十世可知矣 (3) | 2024.12.28 |
38.논어읽기 子奚不爲政 (1) | 2024.12.26 |
37.논어읽기 使民敬忠以勸 (1) | 2024.12.26 |
36.논어읽기 何爲則民服 (4) | 2024.12.26 |