논어 읽기

71.논어읽기 我未見好仁者

마늘밭고랑 2025. 1. 11. 16:27
728x90

자왈 아미견호인자 오불인자 호인자 무이상지 오불인자 기위인의 불사불인자가호기신 유능일일용기력어인어호  아미견력부족자 개유지의  아미지견야

子曰 我未見好仁者 惡不仁者
好仁者 無以尙之 惡不仁者
其爲仁矣 不使不仁者加乎其身 有能一日用其力於仁矣乎 我未見力不足者 蓋有之矣 我未之見也

공자님이 말씀하셨다.나는 仁을 좋아하는 사람과 仁하지 않은 사람을 미워하는 사람을 보지 못했다 .仁을 좋아하는 사람은  그것에 더할 것이 없고 ,仁하지  않음을 미워하는 사람은 그가 仁을  행함에 , 仁하지 않은 것이 그 자신에게 공격하지 않도록 할 것이다(不使).하루라도 그의 힘을 인을 위하여 쓸 수 있는  사람이 있던가? 나는 힘이 부족한 사람을 보지 못했다.그런 사람이 아마 있을 것이나 나는 그런 사람을 보지 못했다.

※※※ 이 문단은 어렵네.오래 되새겨 볼 문단이다.원문도 그렇고 번역문도 그렇다.

未見 동사 역할
尙 오히려.여기서는 더하다 뜻
不使 동사 역할

加 공격하다 뜻
宵加於鄙  左氏傳  소가어비.밤소
矣乎.의문사
蓋 덮다의 뜻이 아니고. 아마도.蓋然性